+++ Actualités dans la guerre en Iran +++ : les États-Unis et l’Iran signent un accord-cadre

« Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran sont convenus de bonne foi de ce qui suit :

Paragraphe 1 – Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran et leurs alliés dans la guerre actuelle, en signant le présent mémorandum d’accord, déclarent la cessation immédiate et permanente des activités militaires sur tous les fronts, y compris au Liban, et s’engagent désormais à ne pas déclencher de guerre ou d’action militaire les uns contre les autres, à s’abstenir de menaces mutuelles ou de recours à la force, et à garantir l’intégrité territoriale et la souveraineté du Liban. L’accord final confirmera la cessation définitive de la guerre sur tous les fronts, y compris au Liban, ainsi que d’autres dispositions de ce paragraphe.

Paragraphe 2 – Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran s’engagent à respecter la souveraineté et l’intégrité territoriale de chacun et à s’abstenir de s’ingérer dans les affaires intérieures de chacun.

Paragraphe 3 – Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran s’engagent à négocier et à conclure un accord final dans un délai maximum de 60 jours, qui pourra être prolongé d’un commun accord.

Paragraphe 4 – Immédiatement après la signature du présent protocole d’accord, les États-Unis d’Amérique commenceront à lever le blocus naval et toute ingérence ou obstruction contre la République islamique d’Iran, et mettront fin complètement au blocus naval dans un délai de 30 jours. Pendant cette période, le trafic maritime sera rétabli proportionnellement au volume de trafic d’avant-guerre de la République iranienne d’Iran. Les États-Unis restent déterminés à retirer leurs forces militaires du périmètre iranien dans les 30 jours suivant la signature de l’accord final.

Paragraphe 5 – En signant ce protocole d’accord, la République islamique d’Iran prendra, au mieux de ses capacités, des dispositions pour le passage sûr et libre des navires marchands pendant 60 jours seulement, du golfe Persique au golfe d’Oman et vice versa. Le trafic des navires marchands débutera immédiatement et, étant donné la nécessité de lever les obstacles techniques et militaires et de déminage par la République islamique d’Iran, sera entièrement rétabli dans un délai de 30 jours. La République islamique d’Iran entamera un dialogue avec le Sultanat d’Oman pour déterminer la future administration et les services maritimes dans le détroit d’Ormuz, en consultation avec les autres États du golfe Persique et conformément aux lois internationales applicables et aux droits souverains des États côtiers dans le détroit d’Ormuz.

Paragraphe 6 – Les États-Unis d’Amérique s’engagent à établir avec leurs partenaires régionaux un plan final mutuellement convenu d’au moins 300 milliards de dollars pour la reconstruction et le développement économique de la République islamique d’Iran. Le mécanisme de mise en œuvre de ce plan sera finalisé dans le cadre de l’accord final dans un délai de 60 jours. Toutes les licences, dérogations et approbations nécessaires pour les transactions financières concernées sont accordées par les États-Unis d’Amérique.

Paragraphe 7 – Les États-Unis d’Amérique s’engagent à mettre fin à tous les types de sanctions contre la République islamique d’Iran, y compris les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies, les résolutions du Conseil des gouverneurs de l’AIEA et toutes les sanctions unilatérales américaines, primaires et secondaires, selon un calendrier convenu dans le cadre de l’accord final. La République islamique d’Iran et les États-Unis d’Amérique reconnaissent l’importance cruciale de la question de la levée des sanctions, comme mentionné ci-dessus, et déclarent leur intention d’aborder rapidement ces questions dans le cadre de négociations afin de parvenir à un accord mutuel à ce sujet.

Paragraphe 8 – La République islamique d’Iran confirme une fois de plus qu’elle ne souhaite pas acquérir ou développer des armes nucléaires. Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran sont convenus de réglementer l’élimination des matières hautement enrichies stockées au moyen d’un mécanisme à convenir dans le cadre du calendrier mentionné au paragraphe 7, la dilution sur place étant une méthode minimale sous la supervision de l’AIEA.

Les deux parties ont également convenu que la question de l’enrichissement et d’autres points mutuellement convenus liés aux besoins nucléaires de la République islamique d’Iran devraient être discutés dans l’accord final sur la base d’un cadre satisfaisant. L’accord final confirmera les dispositions de ce paragraphe. Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran reconnaissent l’importance cruciale des questions nucléaires susmentionnées et expriment leur intention d’aborder rapidement ces questions dans le cadre de négociations afin de parvenir à un accord mutuel à ce sujet.

Paragraphe 9 – En attendant la conclusion de l’accord final, les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran conviennent de maintenir le statu quo actuel. La République islamique d’Iran maintiendra le statu quo actuel de son programme nucléaire et les États-Unis n’imposeront pas de nouvelles sanctions ni ne déploieront de forces militaires supplémentaires dans la région.

Paragraphe 10 – Les États-Unis d’Amérique s’engagent à ce qu’immédiatement après la signature du présent Mémorandum d’accord, et en attendant la fin des sanctions, le Département du Trésor des États-Unis délivrera des autorisations pour l’exportation du pétrole brut, des produits pétroliers et dérivés iraniens, et de tous les services connexes, y compris les transactions, l’assurance, le transport, etc.

Section 11 – Les États-Unis d’Amérique s’engagent à rendre les fonds et avoirs gelés ou bloqués de la République islamique d’Iran disponibles pour une utilisation complète après l’entrée en vigueur du présent protocole d’accord. Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran conviendront d’un commun accord d’une procédure de déblocage de ces fonds au cours des négociations. Ces fonds, qu’ils soient détenus sur le compte d’origine ou transférés, seront rendus entièrement accessibles pour décaissement à tout bénéficiaire final déterminé par la Banque centrale de la République islamique d’Iran. Les États-Unis d’Amérique s’engagent à délivrer toutes les licences et autorisations nécessaires en conséquence.

Paragraphe 12 – Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Islam conviennent d’établir un mécanisme exécutif pour superviser la mise en œuvre réussie du présent protocole d’accord, ainsi que le respect futur de l’accord final.

Paragraphe 13 – Dès la signature du présent protocole d’accord et sous réserve du début de la mise en œuvre des paragraphes 1, 4, 5, 10 et 11 du présent protocole d’accord et de la poursuite de la mise en œuvre de ces mesures, les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran entameront des négociations concernant l’accord final uniquement sur les paragraphes restants.

Paragraphe 14 – L’accord final sera confirmé par une résolution contraignante du Conseil de sécurité de l’ONU.